<!DOCTYPE html>
    <html lang="vi" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" prefix="og: http://ogp.me/ns#">
    <head>
<title>Sách &quot;Thực vật Đàng Trong &quot; và chữ Quốc ngữ thế kỷ XVIII theo cách ghi của João de Loureiro</title>
<meta name="description" content="Sách &quot;Thực vật Đàng Trong &quot; và chữ Quốc ngữ thế kỷ XVIII theo cách ghi của João de Loureiro - Savefile - Tin Tức -...">
<meta name="author" content="Giáo phận Qui Nhơn">
<meta name="copyright" content="Giáo phận Qui Nhơn [gpquinhon@gmail.com]">
<meta name="robots" content="index, archive, follow, noodp">
<meta name="googlebot" content="index,archive,follow,noodp">
<meta name="msnbot" content="all,index,follow">
<meta name="generator" content="NukeViet v4.5">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta property="og:title" content="Sách &quot;Thực vật Đàng Trong &quot; và chữ Quốc ngữ thế kỷ XVIII theo cách ghi của João de Loureiro">
<meta property="og:type" content="website">
<meta property="og:description" content="Savefile - Tin Tức - https&#x3A;&#x002F;&#x002F;gpquinhon.org&#x002F;savefile&#x002F;van-hoa&#x002F;sach-thuc-vat-dang-trong-va-chu-quoc-ngu-the-ky-xviii-theo-cach-ghi-cua-joao-de-loureiro-1354.html">
<meta property="og:site_name" content="Giáo phận Qui Nhơn">
<meta property="og:url" content="https://gpquinhon.org/savefile/van-hoa/sach-thuc-vat-dang-trong-va-chu-quoc-ngu-the-ky-xviii-theo-cach-ghi-cua-joao-de-loureiro-1354.html">
<link rel="shortcut icon" href="https://gpquinhon.net/uploads/banners/huyhieuduccha.jpg">
<link rel="canonical" href="https://gpquinhon.org/savefile/van-hoa/sach-thuc-vat-dang-trong-va-chu-quoc-ngu-the-ky-xviii-theo-cach-ghi-cua-joao-de-loureiro-1354.html">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/" title="Tin Tức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/tin-tuc/" title="Tin Tức - GIÁO PHẬN QUI NHƠN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/thong-tin/" title="Tin Tức - THÔNG TIN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/van-thu-giam-muc/" title="Tin Tức - VĂN THƯ GIÁM MỤC" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/muc-vu/" title="Tin Tức - MỤC VỤ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/tinh-tam/" title="Tin Tức - TĨNH TÂM" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/thuong-huan/" title="Tin Tức - THƯỜNG HUẤN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/chung-vien/" title="Tin Tức - CHỦNG VIỆN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/nam-thanh-giao-phan/" title="Tin Tức - NĂM THÁNH GIÁO PHẬN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/ai-tin/" title="Tin Tức - AI TÍN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/tu-lieu/" title="Tin Tức - TƯ LIỆU" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/lich-su-on-co-tri-tan/" title="Tin Tức - LỊCH SỬ – ÔN CỐ TRI TÂN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/lich-su-giao-phan-giao-xu/" title="Tin Tức - LỊCH SỬ GIÁO XỨ VÀ GIÁO PHẬN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/on-co-tri-tan/" title="Tin Tức - ÔN CỐ TRI TÂN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/thoi-su/" title="Tin Tức - GIÁO HỘI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-hoi/" title="Tin Tức - GIÁO HỘI HOÀN VŨ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/tin-tong-hop/" title="Tin Tức - GIÁO HỘI VIỆT NAM" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/cac-van-kien/" title="Tin Tức - VĂN KIỆN GIÁO HỘI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-huan-giao-hoang/" title="Tin Tức - GIÁO HOÀNG LÊÔ XIV" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/phung-vu/" title="Tin Tức - PHỤNG VỤ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giang-le/" title="Tin Tức - GIẢNG LỄ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/tai-lieu-phung-vu/" title="Tin Tức - TÀI LIỆU PHỤNG VỤ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/loi-nguyen-giao-dan/" title="Tin Tức - LỜI NGUYỆN TÍN HỮU" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/nghi-thuc/" title="Tin Tức - NGHI THỨC PHỤNG VỤ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/lich-phung-vu/" title="Tin Tức - LỊCH PHỤNG VỤ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/thanh-nhac/" title="Tin Tức - THÁNH NHẠC" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giai-dap-phung-vu/" title="Tin Tức - GIẢI ĐÁP PHỤNG VỤ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/suy-niem/" title="Tin Tức - SUY NIỆM" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/tin-tuc-170/" title="Tin Tức - BAN MỤC VỤ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ly-duc-tin/" title="Tin Tức - GIÁO LÝ ĐỨC TIN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/gioi-tre-171/" title="Tin Tức - GIỚI TRẺ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/van-hoa-172/" title="Tin Tức - VĂN HÓA" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-duc/" title="Tin Tức - GIÁO DỤC" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/truyen-thong-174/" title="Tin Tức - TRUYỀN THÔNG" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/loan-bao-tin-mung/" title="Tin Tức - LOAN BÁO TIN MỪNG" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/bac-ai-xa-hoi/" title="Tin Tức - BÁC ÁI XÃ HỘI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/phung-tu/" title="Tin Tức - PHỤNG TỰ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/thanh-nhac-178/" title="Tin Tức - THÁNH NHẠC" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/nghe-thuat-thanh-179/" title="Tin Tức - NGHỆ THUẬT THÁNH" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/tu-si/" title="Tin Tức - TU SĨ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/co-vo-on-goi/" title="Tin Tức - CỔ VÕ ƠN GỌI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/gia-dinh-182/" title="Tin Tức - GIA ĐÌNH" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-dan/" title="Tin Tức - GIÁO DÂN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/di-dan/" title="Tin Tức - DI DÂN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/phat-trien-con-nguoi/" title="Tin Tức - PHÁT TRIỂN CON NGƯỜI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-hat/" title="Tin Tức - GIÁO HẠT" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/muc-vu-tong-hop/" title="Tin Tức - MỤC VỤ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/gia-dinh/" title="Tin Tức - GIA ĐÌNH" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/gioi-tre/" title="Tin Tức - GIỚI TRẺ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/linh-muc-tu-si/" title="Tin Tức - LINH MỤC - TU SĨ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/thieu-nhi/" title="Tin Tức - THIẾU NHI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/hoi-doan/" title="Tin Tức - ĐOÀN THỂ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/chia-se-muc-vu/" title="Tin Tức - CHIA SẺ MỤC VỤ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/goc-cam-nhan/" title="Tin Tức - SUY TƯ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/truyen-giao/" title="Tin Tức - TRUYỀN GIÁO" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/on-goi/" title="Tin Tức - ƠN GỌI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/truyen-thong/" title="Tin Tức - TRUYỀN THÔNG" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/cac-thanh/" title="Tin Tức - CÁC THÁNH" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/muc-vu-hiep-hanh/" title="Tin Tức - DI DÂN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/than-hoc/" title="Tin Tức - THẦN HỌC" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ly/" title="Tin Tức - GIÁO LÝ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-luat/" title="Tin Tức - GIÁO LUẬT" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/cac-hoi-dong/" title="Tin Tức - CÁC HỘI DÒNG" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/dong-chua-cuu-the/" title="Tin Tức - DÒNG CHÚA CỨU THẾ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/dong-dong-cong/" title="Tin Tức - DÒNG ĐỒNG CÔNG" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/dong-ngoi-loi/" title="Tin Tức - DÒNG NGÔI LỜI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/dong-mtg-qui-nhon/" title="Tin Tức - DÒNG MTG QUI NHƠN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/dong-phaolo/" title="Tin Tức - DÒNG PHAOLÔ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/dong-phan-sinh/" title="Tin Tức - DÒNG PHAN SINH" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/dong-nu-ty-cgs-tinh-thuong/" title="Tin Tức - DÒNG NỮ TỲ CGS TÌNH THƯƠNG" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/van-hoa/" title="Tin Tức - VĂN HÓA" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/van-tho-cong-giao/" title="Tin Tức - VĂN THƠ CÔNG GIÁO" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/nghe-thuat-thanh/" title="Tin Tức - NGHỆ THUẬT THÁNH" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/van-hoa-xa-hoi/" title="Tin Tức - VĂN HÓA XÃ HỘI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/ton-giao/" title="Tin Tức - VĂN HÓA TÔN GIÁO" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/tap-chi/" title="Tin Tức - TẠP CHÍ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/ban-tin-van-hoa/" title="Tin Tức - BẢN TIN VĂN HÓA" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/tu-sach-nuoc-man/" title="Tin Tức - TỦ SÁCH NƯỚC MẶN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/duc-tin/" title="Tin Tức - ĐỨC TIN - SỐNG ĐẠO" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/nam-thanh/" title="Tin Tức - NĂM THÁNH" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/truyen-hinh/" title="Tin Tức - TRUYỀN HÌNH" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/hat-bong-son/" title="Tin Tức - HẠT BỒNG SƠN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-cay-roi/" title="Tin Tức - Giáo xứ Cây Rỏi" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-dai-an/" title="Tin Tức - Giáo xứ Đại An" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-dai-binh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Đại Bình" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-gia-chieu/" title="Tin Tức - Giáo xứ Gia Chiểu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-phu-cat/" title="Tin Tức - Giáo xứ Phù Cát" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-phu-my/" title="Tin Tức - Giáo xứ Phù Mỹ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-thac-da-ha/" title="Tin Tức - Giáo xứ Thác Đá Hạ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-go-gang/" title="Tin Tức - Giáo xứ Gò Găng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-an-my/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập An Mỹ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-hoa-muc/" title="Tin Tức - Giáo xứ Hòa Mục" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-nghia-dien/" title="Tin Tức - Giáo xứ Nghĩa Điền" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-thac-da-thuong/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập Thác Đá Thượng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/hat-go-thi/" title="Tin Tức - HẠT GÒ THỊ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-cong-chanh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Công Chánh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-luc-le/" title="Tin Tức - Giáo xứ Lục Lễ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-nam-binh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Nam Bình" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-go-dai/" title="Tin Tức - Giáo xứ Gò Dài" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-go-thi/" title="Tin Tức - Giáo xứ Gò Thị" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-tan-dinh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Tân Dinh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-tan-quan/" title="Tin Tức - Giáo xứ Tân Quán" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-vinh-thanh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Vĩnh Thạnh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-vuon-vong/" title="Tin Tức - Giáo xứ Vườn Vông" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-bac-dinh/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập Bắc Định" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-xuan-phong/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập Xuân Phong" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/hat-kim-chau/" title="Tin Tức - HẠT KIM CHÂU" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-chanh-thanh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Chánh Thạnh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-cu-lam/" title="Tin Tức - Giáo xứ Cù Lâm" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-huynh-kim/" title="Tin Tức - Giáo xứ Huỳnh Kim" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-kien-ngai/" title="Tin Tức - Giáo xứ Kiên Ngãi" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-kim-chau/" title="Tin Tức - Giáo xứ Kim Châu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-phu-huu/" title="Tin Tức - Giáo xứ Phú Hữu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-song-can/" title="Tin Tức - Giáo xứ Sông Cạn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-truong-cuu/" title="Tin Tức - Giáo xứ Trường Cửu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-dap-da/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập Đập Đá" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-trung-ai/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập Trung Ái" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-ky-buong/" title="Tin Tức - Giáo xứ Kỳ Bương" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-thinh-van/" title="Tin Tức - Giáo xứ Thịnh Văn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/hat-mang-lang/" title="Tin Tức - HẠT MẰNG LĂNG" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-cho-moi/" title="Tin Tức - Giáo xứ Chợ Mới" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-da-loc/" title="Tin Tức - Giáo xứ Đa Lộc" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-dong-chay/" title="Tin Tức - Giáo xứ Đồng Cháy" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-dong-tre/" title="Tin Tức - Giáo xứ Đồng Tre" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-go-duoi/" title="Tin Tức - Giáo xứ Gò Duối" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-mang-lang/" title="Tin Tức - Giáo xứ Mằng Lăng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-song-cau/" title="Tin Tức - Giáo xứ Sông Cầu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-suoi-re/" title="Tin Tức - Giáo xứ Suối Ré" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-tra-ke/" title="Tin Tức - Giáo xứ Trà Kê" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-hoi-tin/" title="Tin Tức - Giáo xứ Hội Tín" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-go-chung/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập Gò Chung" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/hat-tuy-hoa/" title="Tin Tức - HẠT TUY HÒA" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-dong-my/" title="Tin Tức - Giáo xứ Đông Mỹ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-hoa-chau/" title="Tin Tức - Giáo xứ Hoa Châu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-hoc-gao/" title="Tin Tức - Giáo xứ Hóc Gáo" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-son-giang/" title="Tin Tức - Giáo xứ Sơn Giang" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-son-nguyen/" title="Tin Tức - Giáo xứ Sơn Nguyên" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-song-hinh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Sông Hinh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-tinh-son/" title="Tin Tức - Giáo xứ Tịnh Sơn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-tuy-hoa/" title="Tin Tức - Giáo xứ Tuy Hòa" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-phu-lam/" title="Tin Tức - Giáo xứ Phú Lâm" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/hat-quang-ngai/" title="Tin Tức - HẠT QUẢNG NGÃI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-bau-goc/" title="Tin Tức - Giáo xứ Bàu Gốc" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-binh-hai/" title="Tin Tức - Giáo xứ Bình Hải" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-chau-o/" title="Tin Tức - Giáo xứ Châu Ổ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-chau-me/" title="Tin Tức - Giáo xứ Châu Me" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-cu-va/" title="Tin Tức - Giáo xứ Cù Và" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-ky-tan/" title="Tin Tức - Giáo xứ Kỳ Tân" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-ly-son/" title="Tin Tức - Giáo xứ Lý Sơn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-phu-hoa/" title="Tin Tức - Giáo xứ Phú Hòa" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-quang-ngai/" title="Tin Tức - Giáo xứ Quảng Ngãi" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-binh-thanh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Bình Thạnh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-phu-long/" title="Tin Tức - Giáo xứ Phú Long" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-ba-to/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập Ba Tơ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-tra-cau/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập Trà Câu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/hat-qui-nhon/" title="Tin Tức - HẠT QUI NHƠN" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-chinh-toa/" title="Tin Tức - Giáo xứ Chính Tòa" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-dong-tien/" title="Tin Tức - Giáo xứ Đồng Tiến" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-ghenh-rang/" title="Tin Tức - Giáo xứ Ghềnh Ráng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-hoa-ninh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Hòa Ninh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-phu-thanh/" title="Tin Tức - Giáo xứ Phú Thạnh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-ngoc-thanh/" title="Tin Tức - Giáo Xứ Ngọc Thạnh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-qui-duc/" title="Tin Tức - Giáo xứ Qui Đức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-qui-hiep/" title="Tin Tức - Giáo xứ Qui Hiệp" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-xuan-quang/" title="Tin Tức - Giáo xứ Xuân Quang" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-hoi-loc/" title="Tin Tức - Giáo xứ Hội Lộc" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-qui-hoa/" title="Tin Tức - Giáo xứ Qui Hòa" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-xu-song-cat/" title="Tin Tức - Giáo xứ Sông Cát" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/giao-ho-biet-lap-van-canh/" title="Tin Tức - Giáo họ biệt lập Vân Canh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/video/" title="Tin Tức - VIDEO" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/loi-chua/" title="Tin Tức - LỜI CHÚA" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/phong-su/" title="Tin Tức - PHÓNG SỰ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/lich-su/" title="Tin Tức - LỊCH SỬ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://gpquinhon.net/rss/cuoc-thi-mon-de-nguoi-gieo-loi-sang/" title="Tin Tức - CUỘC THI &quot;MÔN ĐỆ - NGƯỜI GIEO LỜI SÁNG&quot;" type="application/rss+xml">
<link rel="preload" as="style" href="https://gpquinhon.net/assets/css/font-awesome.min.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/bootstrap.min.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/style.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/style.responsive.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/news.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/custom.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://gpquinhon.net/assets/css/newstyle2024.vi.0.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="script" href="https://gpquinhon.net/assets/js/jquery/jquery.min.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://gpquinhon.net/assets/js/language/vi.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://gpquinhon.net/assets/js/DOMPurify/purify3.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://gpquinhon.net/assets/js/global.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://gpquinhon.net/assets/js/site.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/js/news.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/js/main.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/js/custom.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-787HMYV8EW" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/js/bootstrap.min.js" type="text/javascript">
<link rel="stylesheet" href>
<link rel="stylesheet" href="https://gpquinhon.net/assets/css/font-awesome.min.css">
<link rel="stylesheet" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/bootstrap.min.css">
<link rel="stylesheet" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/style.css">
<link rel="stylesheet" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/style.responsive.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/news.css">
<link rel="stylesheet" href="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/css/custom.css">
<link rel="stylesheet" href="https://gpquinhon.net/assets/css/newstyle2024.vi.0.css">
<style type="text/css">
	body{background: #fff;}
</style>
<!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
<script>(function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){
(i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),
m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)
})(window,document,'script','https://www.google-analytics.com/analytics.js','ga');
ga('create', 'UA-35822230-1', '.gpquinhon.net');
ga('send', 'pageview');
</script>
</head>
    <body>
<div id="print">
	<div id="hd_print">
		<h2 class="pull-left">Giáo phận Qui Nhơn</h2>
		<p class="pull-right"><a title="Giáo phận Qui Nhơn" href="https://gpquinhon.net/">https://gpquinhon.net</a></p>
	</div>
	<div class="clear"></div>
	<hr />
	<div id="content">
		<h1>Sách &quot;Thực vật Đàng Trong &quot; và chữ Quốc ngữ thế kỷ XVIII theo cách ghi của João de Loureiro</h1>
		<ul class="list-inline">
			<li>Thứ sáu - 21/09/2018 19:44</li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-print">&nbsp;</em><a title="In ra" href="javascript:;" onclick="window.print()">In ra</a></li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-power-off">&nbsp;</em><a title="Đóng cửa sổ này" href="javascript:;" onclick="window.close()">Đóng cửa sổ này</a></li>
		</ul>
		<div class="clear"></div>
		<div id="hometext">
			Từ trước đến nay khi nói tới những người Bồ Đào Nha tiên phong trong việc truyền bá đạo Chúa Jesus và mở đường cho quá trình tiếp xúc giữa Việt Nam với châu Âu vào thế kỷ 17-18, những cái tên thường được nhắc đến nhiều nhất là:Fransisco de Pina, Gaspar do Amaral, António Barbosa và Antonio de Fontes…Tuy nhiên, vàonửa cuối thế kỷ 18 còn có một người Bồ Đào Nha rất gắn bó với Việt Nam (đúng hơn là Xứ Đàng Trong) và để lại một số công trình khoa học rất có giá trị, nhưng chưa được biết đến nhiều đó là João de Loureiro. Bài viết này giới thiệu vài nét về João de Loureiro và chữ Quốc ngữ thế kỷ XIII theo cách ghi của ông trong cuốn sách nổi tiếng “Thực vật Đàng Trong”.
		</div>
		<div id="bodytext" class="clearfix">
			<div class="itemIntroText"><h2 class="itemTitle"><span style="font-size:16px;"><span style="color:rgb(192, 57, 43);"><strong>Sách &quot;Thực vật Đàng Trong &quot; và chữ Quốc ngữ thế kỷ XVIII theo cách ghi của João de Loureiro</strong></span></span></h2><em><strong><span style="font-size:16px;"><span class="itemAuthor">Võ Xuân Quế </span></span></strong></em><p style="text-align: justify;"><br  /><br  /><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Từ trước đến nay khi nói tới những người Bồ Đào Nha tiên phong trong việc truyền bá đạo Chúa Jesus<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn1" name="_ednref1" title="">&#91;1&#93;</a>và mở đường cho quá trình tiếp xúc giữa Việt Nam với châu Âu vào thế kỷ 17-18, những cái tên thường được nhắc đến nhiều nhất là:Fransisco de Pina, Gaspar do Amaral, António Barbosa và Antonio de Fontes…Tuy nhiên, vàonửa cuối thế kỷ 18 còn có một người Bồ Đào Nha rất gắn bó với Việt Nam (đúng hơn là Xứ Đàng Trong) và để lại một số công trình khoa học rất có giá trị, nhưng chưa được biết đến nhiều đó là João de Loureiro<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn2" name="_ednref2" title="">&#91;2&#93;</a>.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Bài viết này giới thiệu vài nét về João de Loureiro và chữ Quốc ngữ thế kỷ XIII theo cách ghi của ông trong cuốn sách nổi tiếng “Thực vật Đàng Trong”.</span></span></p></div><div class="itemFullText"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><strong>1. Vài nét về João de Loureiro (1710-1791)</strong></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">João (Joannis - tiếng Latin) de Loureiro sinh ở Lisbon, Bồ Đào Nha năm 1710. Sau khi tốt nghiệp trường College of Santo Antão (Lisbon), năm 1732 Loureiro gia nhập giáo đoàn đạo Chúa Jesus. Năm 1735Loureiro được cử sang Goa (Ấn Độ), song lúc bấy giờ là lãnh địa của Bồ Đào Nha, truyền giáo và ở đấy 3 năm. Năm 1738 ông chuyển sang Ma Cao và ở lại đâytruyền giáo 4 năm.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Năm 1742 ông được cử sang Đàng Trong trong một sứ mệnh đặc biệt. Vì lúc bấy giờ việc truyền giáo ở Đàng Trong cũng như ở Đàng Ngoài của các giáo sĩ gặp khó khăn, Loureiro đã phục vụ trong triều đình chúa Nguyễn như một nhà toán học và thiên nhiên học rồi ở lại Đàng Trong 35 năm<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn3" name="_ednref3" title="">&#91;3&#93;</a>. Tại đây ông đã đem lòng yêu thích thực vật xứ này và dành gần trọn thời gian tìm hiểu cây cỏ và việc sử dụng chúng để làm thuốc. Có lẽ Loureiro là một trong những nhà truyền giáo châu Âu có thời gian sống lâu nhất ở Việt Nam.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Từ năm 1750 đến 1752 Loureiro rời Đàng Trong vì việc cấm đạo và sang nghiên cứu thực vật ở Philippines và Sumatra<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn4" name="_ednref4" title="">&#91;4&#93;</a>. Năm 1753 ông trở lại Đàng Trong và tiếp tục nghiên cứu thực vật ở Đàng Trong.&nbsp;</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Năm 1777 Loureiro rời Đàng Trong sang Quảng Đông và ở lại 3 năm nghiên cứu thực vật ở đây. Tháng Ba năm 1781Loureiro trở về Bồ Đào Nha và hoàn thành cuốn <em>Thực vật Đàng Trong</em> năm 1788. Năm 1790 cuốn sách được Viện Hàn lâm Bồ Đào Nha xuất bản ở Lisbon. Trên đường từ Quảng Đông trở về Lisbon, ông đã dừng lại ở Mozambique ba tháng và nghiên cứu, so sánh thực vật ở đây với cây cỏ ông thu thập được ở châu Á và bổ sung vào cuốn từ điển nói trên trước khi đem xuất bản.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Ông là người say mê nghiên cứu cây cỏ và các loại dược liệu làm từ cây cỏ của người bản địa. Các nghiên cứu về thực vật của ông dựa trên hai tác phẩm về thực vật của Dioscorides và Linnaeus, nhà thực vật học nổi tiếng người Thụy Điển mà ông mang theo khi tới Đàng Trong<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn5" name="_ednref5" title="">&#91;5&#93;</a>.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Năm 1780 Loureiro được Joseph Banks, chủ tịch Hội Hoàng Gia London (Royal Society of London) mời sang thăm và thuyết giảng ở Anh, nhưng ông đã từ chối lời mời. Mặc dù vậy, ông vẫn được kết nạp làm thành viên của Hội Hoàng Gia London năm đó. Sau khi trở về Lisbon vào năm 1781, Loureiro còn được mời làm thành viên của Viện Hàn Lâm khoa học Lisbon (và cũng là Viện Hàn Lâm khoa học Bồ Đào Nha).&nbsp;</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Loureiro mất ở Lisbon năm 1791. Ông để lại tất cả các tư liệu về thực vật mà ông sưu tập đươc, gồm các mẫu thực vật, các hình vẽ, thư từ và ghi chép của mình cho Viện Hàn Lâm khoa học Lisbon.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Năm 1793, sách <em>Flora Cochinchinensis</em> được dịch sang tiếng Đức và xuất bản ở Berlin<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn6" name="_ednref6" title="">&#91;6&#93;</a>.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Bên cạnh sách <em>Flora Cochinchinensis</em><em>,</em>cho đến nay Loureiro chỉ có một bài viết được in trong <em>Memoris da Academia Real das Sciencias de Lisboa</em>, 1805. Vol. I, p. 402-415<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn7" name="_ednref7" title="">&#91;7&#93;</a>. Có nhà nghiên cứu cho rằng:Loureiro còn để lại một số “văn bản viết tay chưa xuất bản trong đó có 12 tập khổ lớn, được viết trên giấy Trung Quốc, gồm các thông tin lịch sử, 2 tập với các hình vẽ về các con suối, cây cỏ và động vật, và 2 tập khác với 397 hình vẽ màu về cây cối với tên khoa học của chúng và nơi sinh trưởng, tức là ‘thực vật bằng tranh” từ Đàng Trong (Cochinchina) viết bằng tiếng Việt, thậm chí một cuốn từ điển tiếng Việt-Bồ Đào Nha.”<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn8" name="_ednref8" title="">&#91;8&#93;</a>Lại có ý kiến khác cho rằng: trong số tư liệu chép tay đó, có văn bản mang tên: “De nigris Moi et Champanensibus.”<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn9" name="_ednref9" title="">&#91;9&#93;</a></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Chúng tôi đã liên lạc với Thư viện Quốc gia Bồ Đào Nha và Viện Hàn lâm khoa học Bồ Đào Nha để biết thêm thông tin và cố gắng sưu tầm các tài liệu này, song đáng tiếc là cho đến nay thông tin mà chúng tôi nhận được khôngthấy có tất cả những tài liệu được nói đến đó.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><strong>2. Sách “Thực vật Đàng Trong” của João de Loureiro</strong></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">“<em>Flora Cochinchinensis</em>” (Thực vật Đàng Trong - TVĐT) là viết tắt từ tên đầy đủ: <a href="https://www.biodiversitylibrary.org/item/89540#page/9/mode/1up" target="_blank"><em>Flora Cochinchinensis: sistens plantas in regno Cochinchina nascentes: quibus accedunt aliae observatae in Sinensi imperio, Africa orientali, Indiaeque locis variis: omnes dispositae secundum systema sexuale Linnaeanum</em></a><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn10" name="_ednref10" title="">&#91;10&#93;</a>. Theo lời giới thiệu, cuốn sách được Loureiro hoàn thành năm 1788 và Viện Hàn lâm khoa học Bồ Đào Nha xuất bản năm 1790 ở Lisbon.</span></span></p><p style="text-align:center"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN1.jpg" /></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Sách được in làm 2 tập. Tập I gồm có 20 trang (đánh dấu từ I-XX) là lời giới thiệu của nhà xuất bản và tác giả, trong đó có giới thiệu một số dấu phụ sử dụng trong sách (trang XV) và một danh mục các tài liệu tham khảo (trang XVII-XX).</span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN2.jpg" /><em>H.1. Ghi chú các dấu phụ được dùng ghi tên tiếng Đàng Trong (trang XV)</em></span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Từ trang 1-353 là phần nội dung,bắt đầu bằng mục từ tiếng Latin, tiếp theo là tên địa phương với tiếng Việt (Đàng Trong) được ghisau kí hiệu (a),tên tiếng Trung Quốc (nếu có) sau kí hiệu (b) và sau hai kí hiệu khác là tên tiếng châu Phi (γ)và tiếng Ấn Độ (ẟ). Ví dụ: tên tiếng Đàng Trong và tiếng Trung Quốc của <em>Amomum Zingiber</em> (tên Latin)được ghi như sau:</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN3.jpg" /><em>H.2. Các kí hiệu ghi tên tiếng địa phương trong TVĐT (tr.2)</em></span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Tiếp theo tên gọi (tiếng Latin và tiếng địa phương) là miêu tả thực vật học, giá trị kinh tế, thời gian nở hoa và cuối cùng là nơi sinh sống của thực vật đó. Ví dụ: <em>Cây lọ nghẹ</em>, “sống trong rừng ở Đàng Trong (<em>Habitat in sylvis Cochinchina</em>)”.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Tập II gồm 391 trang (được đánh số từ trang 357-744), trong đó phần nội dung (từ trang 357- 698) và phần Index (từ trang 699-744). Phần Index gồm Index họ và loài bằng tiếng Latin với 23 trang (từ trang 699 -722), được xếp theo vần chữ cái tiếng Latin (trong đó V được xếp chung với U), mỗi trang chia làm hai cột, tên loài viết trước và tiếp đến là số trang xuất hiện trong cuốn sách.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Tiếp theo là một trang đính chính cho cả hai tập, không đánh số trang, cũng chia làm hai cột, trong đó phần lớn là các đính chính tên Latin, chỉ có 13 đính chính tên tiếng Việt (5 tên ở tập 1 và 8 tên ở tập 2), được ghi bắt đầu bằng các kí hiệu: số tập, p. số trang, l. số dòng, tiếp theo là tên sai và tên đúng được ngăn cách với nhau bằng hai dấu “gạch ngang”. Ví dụ: TOM.I. p.9. l.8. <em>Mịo -- Mọi</em>, p.199. l.9 <em>Roung mác - - Boung mác</em>; TOM. II. P. 465. l.6. <em>Tanh - - Thanh</em>, p. 659. l.25. <em>Muóng troúng - - Muong truóng</em>, p.683. l.4. <em>Raubạc - - rêu bạc</em>.&nbsp;</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Sau trang đính chính là Index tiếng Việt gồm 22 trang (đánh số từ 723-745). Mỗi trang cũng được chia làm 2 cột, các tên được xếp theo vần chữ cái của chính tả tiếng Latin (20 chữ cái, từ A-X, song chỉ có chữ cái &lt;U&gt; mà không có chữ cái &lt;V&gt; như Index tiếng Latin: các tên có chữ cái &lt;V&gt; được xếp trong mục chữ cái &lt;B&gt; hoặc &lt;U&gt;, các tên có chữ cái &lt;Đ&gt; được xếp vào mục chữ cái &lt;D&gt; kèm theo số trang xuất hiện trong cả hai tập từ điển với tổng cộng 1065 tên tiếng Việt, được ghi như sau: Ví dụ: <em>Bí dao. 593, Chua me. 285</em>.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Ngoài các từ trong Index, có một số từ tác giả không đưa thành một mục từ riêng và không có tên Latin tương ứng. Ví dụ: Trong mục từ “Mía”, còn có các loại nhỏ: <em>mía lau, mía mung, mía boi</em>; hay các từ: <em>Tle nua, Tle lang nga, Tle Oúng thaóng</em>. Như vậy, với 1068 tên thực vật bằng chữ Quốc ngữ tất cả, song chỉ có 13 lỗi, ta có thể thấy tác giả công trình đã làm việc cẩn trọng tới mức độ nào.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Bên cạnh 1065 tên cây tiếng Việt, theo nhà thực vật học Mỹ, E. D. Merrill, trong TVĐT, còn có tên 254 cây chỉ có ở Trung Quốc, 29 cây từ Đông Phi, 9 cây từ Mozambique, 8 cây từ Zanzibar, 5 từ Ấn Độ, 2 từ Bán đảo Mã Lai, 1 từ Sumatra, Philippines và Madagascar. Merrill cho biết João de Loureiro đã mô tả tất cả 672 họ (genera) và 1292 loài (species), trong đó có 185họ và 630 loài chưa từng được miêu tả trước đó. “Đó là một đóng góp rất có giá trị và hết sức đáng trân trọng vì Loureiro không hề được đào tạo chính thức về thực vật học và trong suốt thời gian thực hiện công trình của mình ông không hề có mối liên hệ nào với các nhà thực vật học khác.” (Merrill, 1933).</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Đặc biệt, cũng theo Merrill, không ít hơn 54 giống và 750 loài trùng tên được Loureiro mô tả trong TVĐT đã được các nhà thực vật học đề nghị đưa vào danh sách thực vật trong 140 năm qua. Trong bài khảo cứu hiếm hoi về cuốn sách của Loureiro, nhà thực vật học Mỹ cho biết hơn 16 loài cây được coi là mới vào năm 1900 đã được Loureiro mô tả một cách chính xác trong công trình cách đó hơn 100 năm của ông. “Rất nhiều mô tả của Loureiro sáng rõ và chính xác, cân bằng về mọi phương diện, thực sự là khuôn mẫu cho những người đi sau ông.”</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Từ mô tả của Loureiro nhiều tên cây cỏ mang thêm tên Đàng Trong trong tên gọi Latin của chúng, như: <em>rau má &gt; Trisanthus cochinchinensis</em>(Latin), <em>Cây bồn bồn</em> (Việt) &gt;<em>Garciana cochinchinensis </em>(Latin), <em>Cỏ Choung &gt; Phleum cochinchinense</em> (Latin), <em>Cỏ tranh &gt; Stegosia cochinchinensis</em> (Latin), <em>Rau giáp cá &gt; Polypara cochinchinensis</em> (Latin), <em>Cỏ luoi mèo &gt; Scabiosa cochinchinensis</em> (Latin), <em>Cây bụp bụp &gt; Periploca cochinchinensis</em> (Latin)…<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn11" name="_ednref11" title="">&#91;11&#93;</a></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Một nhà nghiên cứu Bồ Đào Nha đã viết: “tác phẩm của João de Loureiro là công trình tiên phong được điều tra và thực hiện ở ngoài châu Âu”. Theo ông, “Tác phẩm của João de Loureiro đã cung cấp một nguồn tư liệu về lịch sử khoa học, văn hóa và xã hội vẫn là một cột mốc đánh dấu vai trò của các nhà truyền giáo trong việc trao đổi khoa học giữa châu Âu và phương Đông từ thế kỷ 16 đến thế kỷ 18.” Ông nhận xét “João de Loureiro, có lẽ là một người quảng bá Việt Nam nhiều nhất ở châu Âu nhờ tiếng vang rộng rãi của cuốn sách Flora Conchichinense.”<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn12" name="_ednref12" title="">&#91;12&#93;</a>Trong cuốn sách “<em>The Jesuits: Cultures, Sciences, and the Arts</em>, 1540-1773, Volume 1”, tác giả J. Harris cho rằng: “De Loureiro là một trong những nhà thực vật học quan trọng nhất của thế kỷ 18.”<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn13" name="_ednref13" title="">&#91;13&#93;</a></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Được biết, ở Việt Nam có một bản in của cuốn sách này, hiện đang được lưu giữ tại Bảo tàng thực vật Viện Sinh học Nhiệt đới (ITB) thuộc Viện Hàn lâm Khoa học và Công nghệ Việt Nam (VAST)<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn14" name="_ednref14" title="">&#91;14&#93;</a>.Đáng tiếc là cuốn sách được viết bằng chữ Latin, song một số nhà thực vật học Việt Nam lại cho là sách viết bằng tiếng Bồ Đào Nha và ít người dùng đến: “Bộ sách này gồm hai quyển và viết bằng tiếng Bồ Đào Nha và có phần index tên thực vật bằng tên Latin và tên Việt ở cuối quyển. Hiện nay rất ít người sử dụng sách này có lẽ vì nó hiếm và không hiểu tiếng Bồ.”<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn15" name="_ednref15" title="">&#91;15&#93;</a></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Nhiều tên trong “Flora Cochinchinensis” đã được J. L. Taberd (1794-1840) dùng làm tư liệu cho phần phụ lục “Hortus Floridus Cocincinae” (Cây cỏ xứ Đàng Trong) trong cuốn từ điển “Nam Việt Dương Hiệp Tự Vị”-Dictionarium Anamitico-Latinum” xuất bản năm 1838, như tác giả đã viết trong lời giới thiệu ở phần này.<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn16" name="_ednref16" title="">&#91;16&#93;</a></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Tuy nhiên, trong cuốn sách vẫn còn khá nhiều tên có sự phân loại chồng chéo, nhiều tên Latin chưa được công nhận và có những tên Latin thiếu tên Việt, như Merrill đã chỉ ra trong bài viết của ông (Merrill. 1933). Về điểm này, chúng tôi cũng nhận thấy một trường hợp khá rõ là tác giả đã xếp các từ: <em>Tle nua, Tle lang nga, Tle Oúng thaóng</em> vào tiểu loại của mục từ <em>Cây hóp</em> (<em>Arundo Muntiplex</em>) và không có từ <em>Nua (nứa)</em> riêng.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN4.jpg" /></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><em>H.4. Tên các loại tre được xếp là tiểu loại của từ “Hóp” trong TVĐT (trang 58)</em></span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Mặc dù vậy, chúng tôi rất đồng ý với các tác giả trang “Biodivn - Đa Dạng Sinh học và Bảo Tồn Việt Nam” rằng đây là một cuốn sách về thực vật Đàng Trong rất quý với các nhà thực vật học, nhất là các nhà thực vật học Việt Nam. Đáng tiếc là vì sách được viết bằng chữ Latin nên rất ít người có thể đọc và khai thác được giá trị của nó. Còn các nhà nghiên cứu ngôn ngữ, có lẽ vì sách hiếm nên chưa biết đến hay những điểm khác lạ của chữ Quốc ngữ trong cuốn sách không thực sự quan trọng?</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><strong>3. Chữ Quốc ngữ trong sách “Thực vật Đàng Trong”</strong></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Như trên đã nói, sách “Thực vật Đàng Trong” (từ đây viết tắt là TVĐT) được Loureiro hoàn thành năm 1788 và được xuất bản năm 1790, song đây là sản phẩm được ông sưu tầm, ghi chép trong nhiều năm từ trước đó. Vì vậy, tuy thời gian hoàn thành muộn hơn “Dictionarium Anamitico-Latinum” (VL, 1772) của Pegneau de Béhaine (1741-1799)6 năm<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn17" name="_ednref17" title="">&#91;17&#93;</a>, song chữ Quốc ngữ của tên cây cỏ tiếng Đàng Trong trong cuốn sách có nhiều điểm khác với chữ Quốc ngữ trong hai cuốn từ điển vừa nêu cũng như trong các tác phẩm của Philiphê Bỉnh cùng thời<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn18" name="_ednref18" title="">&#91;18&#93;</a> và còn giữ khá nhiều cách viết trong “Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum” (VBL, 1651) hay “Phép Giảng Tám ngày” (PGTN, 1651) của Alexandre de Rhodes (1591-1660). Theo học giả André-Georges Haudricourt, João de Loureiro là nhân chứng quan trọngcủa sự thay đổi phát âm tiếng Việt và “Flora Cochinchinensis của de Loureiro là một tác phẩm cực kì quý giá về thực vật học (botany) và dân tộc học thực vật (ethnobotany) Việt Nam.Nó gồm hàng trăm tên cây được phiên âm một cách thận trọng.”<a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_edn19" name="_ednref19" title="">&#91;19&#93;</a></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">3.1. Những chữ đặc biệt.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Như trong lời giới thiệu, Loureiro có nói vì lý do in ấn nên một số dấu phụ (nét ngang, dấu móc) trong một số chữ cái không giữ như hình thức vốn có trong VBL, mà bị lược bỏ và thay thế bằng các hình thức khác (xem H.1). Cụ thể:</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">-Vạch ngang ở nửa trên của nét thẳng trong chữ &lt;đ&gt;được thay bằng một chỗ hở nhỏ ở phần thẳng nơi vòng ra của chữ &lt;d&gt;. Ví dụ: hai chữ &lt;đ&gt; trong từ: “<em>Cây đủ đủ deầu</em>” ở tr.584</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN5.jpg" />-Nét vòng xuống ở phần dưới của chữ cái &lt;b&gt;dùng để ghi một âm xát, môi-răng giữa /b/ và /v/ (tức âm /ꞗ/) trong VBL được thay bằng chỗ hở ở nửa dưới của chữ thường và ở giữa nét thẳng của chữ hoa/in.Ví dụ: “ꞗòi ꞗoi” (tức “vòi voi”) được viết là “bòi boi” trong các tên: “<em>bòi boi cỏ</em>” (tr.103), “<em>bòi boi deei</em>” (tr.116), “<em>nấm cứt boi</em>” (tr.696) và “<em>mía boi</em>” (tr.52)</span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN6.jpg" /><em>Cây “</em><em>ꞗ</em><em>òi </em><em>ꞗ</em><em>oi” (tức “vòi voi”) tr. 103</em></span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Do vậy, chữ &lt;B&gt; ghi âm /ꞗ/ trong các tên sau đây ở phần index tiếng Việt (tr.723) của TVĐT.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN7.jpg" />Trong bài viết được dẫn ở trên, André-Georges Haudricourt viết về các chữ Quốc ngữ đặc biệt này của de Loureiro như sau: “dấu móc” và “nét ngang” (các dấu đặc biệt của de Rhodes) được biểu thị bằng một chỗ đứt trong hình thể của con chữ. Vì vậy, chữ &lt;b&gt; có nét ngang khác với &lt;b&gt; không có nét ngang và &lt;d&gt; có nét ngang khác với &lt;d&gt; không có nét ngang. Nhưng có một lỗi ở ở hai từ thường được dùng, “voi” và “vòi” được viết với &lt;b&gt; có nét ngang &#91;ꞗoi, ꞗòi&#93; trong tên cây “<em>cỏ vòi voi, deei vòi voi</em>, và<em>nâm cưt voi</em>”. Cả từ điển của de Rhodes cũng như từ nguyên học chứng tỏ một cách rõ ràng rằng phụ âm đầu của các từ ấy là /v/ vốn là một âm /*w/. Như vậy vào giữa thế kỷ 18, việc phát âm như ngày nay đã hoàn thành và việc J. de Loureiro dùng &lt;ꞗ&gt;trong cách ghi của ông không có gì khác hơn là một cách ghi chính tả theo truyền thống.”(xem tài liệu ở chú thích 19) Tuy nhiên, như Alexis Michaud chú thích trong bản dịch tiếng Anh bài viết nói trên, rằng “Haudricourt không nói đến ghi chú ngữ âm của Loureiro (có thể ông không nhìn thấy) trong lời giới thiệu TVĐT “Chữ b với nét thẳng đứt đoạn biểu thị một âm giữa âm /b/ thông thường và phụ âm /v/” (xem tài liệu ở chú thích 19). Như vậy có thể nói rằng vào giữa thế kỷ 18, âm âm xát, môi-răng giữa /b/ và /v/ (tức âm được ghi /ꞗ/ trong VBL) vẫn còn tồn tại trong tiếng Đàng Trong theo quan sát của Loureiro. Chúng tôi thấy có ít nhất 27 có chữ ghi âm này trong sách TVĐT.</span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">- Dấu móc phía trên, bên phải trong chữ &lt;ư&gt;, &lt;ơ&gt;được thay bằng chỗ hở ở nét bên trái của chữ &lt;u&gt; và&lt;o&gt;. Chẳng hạn như trong tên “cây gừng”/“sinh cường” (H.2) hay “<em>Cây mướp sác</em>” (tr.136) ở ví dụ dưới đây:</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">3.2. Về các chữ ghi phụ âm đầu:</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN8.jpg" />3.2.1. chữ kép ghi phụ âm kép:</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">- Trong tiếng Việt thế kỷ 17 có 3 tổ hợp phụ âm: /bl/, /tl/ và /ml/ được ghi bằng &lt;bl, tl, ml&gt;trong từ điển VBL, như: <em>blời</em>(trời),<em>tlước</em> (trước), <em>mlời</em> (lời). Trong từ điển VL (1772 &amp; 1838) các phụ âm kép này được ghi bằng các chữ &lt;tr&gt;, &lt;l&gt; như chữ Quốc ngữ ngày nay. Tuy nhiên, trong TVĐT của Loureiro, chữ kép &lt;tl&gt;vẫn được dùngghi âm vị /ʈ/ mà chữ Quốc ngữ ngày nay ghi bằng tổ hợp chữ cái &lt;tr&gt;, ví dụ: <em>Tlầu</em> (trầu), <em>Tlám</em> (trám), <em>Tle</em> (tre). Trong 1068 tên thực vật bằng chữ Quốc ngữ của TVĐT, chúng tôi tìm được 84 tên ghi với chữ kép &lt;tl&gt;, bên cạnh các tên viết với &lt;Tr&gt;, như: <em>trúc, trâm, (cỏ) tranh</em>… Dưới đây là từ <em>Boung tlang tláng</em> “Bông trang trắng” ở (tr.76)</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN9.jpg" /></span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">- Trong TVĐT còn có một số tên được ghi với chữ kép &lt;de&gt;. Ví dụ: <em>Cây dea</em> (cây da), <em>Cây deẻ</em> (cây dẻ), <em>Cây déo bầu</em>(Cây dó bầu). Đây là cách ghi phụ âm /dj/ được de Rhodes dùng chữ kép &lt;dĕ&gt; trong từ điểnVBL, ví dụ: <em>dĕài</em> (dài), <em>cây dĕa</em> (cây da), <em>dĕạy</em> (dạy). Hình thức này không còn được sử dụng trong từ điển VL. Ví dụ dưới đây là <em>cây deó bầu</em> (tr.267)</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><img alt="" src="http://www.vanhoanghean.com.vn/images/CHU QN10.jpg" /></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">3.2.2. Chữ ghi phụ âm đơn</span></span></p><table align="center" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" style="width:614px;" width="614">	<tbody>		<tr>			<td colspan="5" style="width:614px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Ngoài bốn chữ có dấu hiệu riêng được dùng để ghi các phụ âm /ꞗ, d, ə, ɯ/ như đã nói ở trên, trong sách TVĐT còn có một số chữ được dùng khác với chữ Quốc ngữ ngày nay, song lại phản ảnh cách ghi như trong từ điển VBL (xem bảng trang sau). Đáng chú ý nhất là có 2 tên được ghi với &lt;v&gt;trong chữ Quốc ngữ ngày nay vẫn được Loureiro ghi với &lt;u&gt;là: <em>Uối deài lá</em>(vối dài lá),<em>Uối tlòn lá</em>(vối tròn lá).</span></span></p>			<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">3.3. Chữ ghi các nguyên âm và vần</span></span></p>			<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>			<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>			</td>		</tr>		<tr>			<td colspan="2" style="width:198px;height:64px;">			<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Chữ dùng trong TVĐT</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:64px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Ghi âm vị, vần</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:64px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Chữ viết ngày nay</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:64px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Ví dụ</span></span></p>			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">(Trong ngoặc đơn là cách viết hiện nay)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td rowspan="12" style="width:29px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Ghi phụ âm</span></span></p>			</td>			<td style="width:169px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">tl</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/ʈ/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">tr</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Tlầu (trầu), tlám (trám), tle (tre)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:48px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">b (với dấu hiệu riêng)</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:48px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/ꞗ/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:48px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">v</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:48px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Cây bòi boi (vòi voi), Cây chìa bôi (chìa vôi), Cây bả (vả), bải (vải)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">b</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/m/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">m</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Cây boung tɔi (mồng tơi),</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:32px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">d (với dấu hiệu riêng)</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:32px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/d/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:32px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">đ</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:32px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Dậu nanh (đậu nành), Dào (đào) Annam</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">g</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/z/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">d</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Rau gền tláng (dền trắng)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">j</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/z/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">d</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Rau jùa (dừa nước), nấm juá (dứa)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:38px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">de</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:38px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/dj/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:38px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">d</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:38px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Cây dea (da), Cây deẻ (dẻ) gai, Cây déo (dó) bầu, Deâu (dâu) tàu</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">c</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/k/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">q</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Lá trung cuǒn (quân),</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">k</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/k/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">c</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Rau kần nước (cần), Hoa kách (cách),</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">q</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/k/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">q</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Hoa kùy (quỳ), Hoa koế (quế)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ſ</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/s/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">s</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Hoa ſói (sói), hoa ſu tláng (sứ trắng)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">u</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/v/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">v</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:23px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Uối deài (vối dài) lá, Uối tlòn (vối tròn) lá</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td rowspan="10" style="width:29px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Ghi nguyên âm và vần</span></span></p>			</td>			<td style="width:169px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">aong</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">-ɔŋ</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ong</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Laong (long) nảo, raong (rong), Lá deaong (dong)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:38px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ăoc/aoc</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:38px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/ɔ/-k</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:38px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">oc</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:38px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Củ chăóc (chóc), rau kaóc (cóc), Ngaọc (ngọc) tram</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ieo</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">iew</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ieu</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Hò tieo (tiêu), Chúoi tieo (tiêu)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ei</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">-âi</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ây</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Deei (dây) dinh dang,</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ɔ (với dấu hiệu riêng)</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/ɤ/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ơ</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Rau mɔ (mơ), Phaong lɔn (phong lan), ɔt tlòn tlái (ớt tròn trái)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">oung</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">-oŋ</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ông</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Boung tlang (bông trang), Cây thoung (thông) Hoa moung (mồng) gà</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">a</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/ă/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ă</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Rau ram (răm)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ă</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/â/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">â</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:26px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Cây bằn tlòn (bần tròn) lá</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">u (với dấu hiệu riêng)</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">/ɯ/</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ư</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Cỏ cút lọn (cứt lợn), Nấm cút ngụa (cứt ngựa)</span></span></p>			</td>		</tr>		<tr>			<td style="width:169px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">êi</span></span></p>			</td>			<td style="width:55px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">-âj</span></span></p>			</td>			<td style="width:49px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">ây</span></span></p>			</td>			<td style="width:312px;height:37px;">			<p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Cây báy giéi (giấy), Cây ngếi tlòn (ngấy tròn) lá</span></span></p>			</td>		</tr>	</tbody></table><div style="clear: both; text-align: justify;">&nbsp;</div><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Ngoài hai chữ &lt;ơ, ư&gt; với dấu hiệu riêng dùng để ghi nguyên âm /ɤ, ɯ /, trong sách TVĐT còn có một số cách ghi được dùng trong từ điển VBL, song không dùng trong từ điển VL cũng như chữ Quốc ngữ ngày nay. Những cách ghi này có thể thấy qua bảng ở trên.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><strong>4. Kết luận</strong></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Sách Thực vật Đàng Trong là một công trình có giá trị về thực vật học không chỉ của Đàng Trong như tên gọi của nó mà còn là của thực vật học Việt Nam. Đây là cuốn sách về thực vật Việt Nam đầu tiên được thế giới biết đến. Nhờ có cuốn sách này mà, như nhà thực vật học Mỹ, Merril nhận xét, 185 họ và 630 loài chưa từng được miêu tả trước đó đã được các nhà thực vật học biết đến.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Thực vật Đàng Trong còn là một cuốn sách có giá trị về mặt ngôn ngữ. Cùng với từ điển Việt-Latin và một số văn bản viết tay của người Việt ở thế kỷ thứ 18, tên gọi cây cỏ trong cuốn sách này đã giúp cho chúng ta biết rõ hơn sự phát triển của tiếng Việt và chữ Quốc ngữ trước khi có được hình thức như chữ viết ngày nay.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">Điều đáng tiếc là do được viết bằng chữ Latin nêncho đến nay cuốn sách không được nhiều người biết đến và khai thác các giá trị của nó.</span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><strong>Tài liệu tham khảo và trích dẫn chính</strong></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">1. Bernardino Antonio Gomes, 1865, <em>Elogio Historico do Padre João De Loureiro</em>, Academia Real das Sciencias de Lisboa. Có thể download tại (https://digitalis.uc.pt/pt-pt/fundo_antigo/elogio_historico_do_pe_jo%C3%A3o_de_loureiro_lido_na_sess%C3%A3o_solemne_da_academia_real_das).</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">2. Joana Mestre Costa, Nair Castro Soares, João Manuel Torrão, Jorge Paiva; “<em>The Flora Cochinchinensis of João de Loureirostill breaking new ground in science</em>”. Có thể xem tại (https://www.ua.pt/cllc/page/18678)</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">3. E. D. Merrill, 1933, <em>Loureiro and His Botanical Work,</em> Proceedings of the American Philosophical Society, Vol. 72, No. 4, pp. 229-239 (<a href="http://www.jstor.org/stable/984687">http://www.jstor.org/stable/984687</a>)Truy cập ngày 15/7/2018</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">4. Joaquim Magalhães de Castro, 2016. <em>João de Loureiro, the botanist from Asia</em> (1) <a href="http://www.oclarim.com.mo/en/2016/05/20/joao-de-loureiro-the-botanist-from-asia-1/">http://www.oclarim.com.mo/en/2016/05/20/joao-de-loureiro-the-botanist-from-asia-1/</a>, &amp; (2): <a href="http://www.oclarim.com.mo/en/2016/05/27/joao-de-loureiro-the-botanist-from-asia-2/">http://www.oclarim.com.mo/en/2016/05/27/joao-de-loureiro-the-botanist-from-asia-2/</a>. Truy cập ngày 20/7/2018</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">5. <em>The Jesuits: Cultures, Sciences, and the Arts, 1540-1773</em>, Volume 1, edited by John W. O&#039;Malley, Gauvin Alexander Bailey, Steven J. Harris, T. Frank Kennedy, T Frank Kennedy, S J; University of Toronto Press, 1999.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">6. Alexei Volkov, <em>Evangelization, politics and technology transfer in 17<sup>th</sup> century Cochinchina: The case of Joao da Cruz</em>, in: Portugal and East Asia IV, Europe and China: Science and the Art in the 17<sup>th</sup> and 18<sup>th</sup> Centuries, World Scientific Publishing Co. Pte. Ltd. 2013. P. 31- 67</span></span></p><p style="text-align: justify;">&nbsp;</p><div><div style="text-align: justify;">&nbsp;</div><hr align="left" size="1" width="33%" /><div id="edn1"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref1" name="_edn1" title="">&#91;1&#93;</a>Thuật ngữ “Đạo chúa Jesus” được dùng theo cách gọi của tác giả: Trần Văn Toàn, Ðạo Thiên Chúa, đạo Gia Tô, đạo Cơ Ðốc, đạo Công giáo? Nên gọi thế nào cho chính danh? Nguồn: Tạp chí Nghiên cứu tôn giáo, Hà Nội, số 4. 2003</span></span></p></div><div id="edn2"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref2" name="_edn2" title="">&#91;2&#93;</a>Về số giáo sĩ Bồ Đào Nha đến truyền giáo ở Việt Nam có những con số khác nhau:</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">- Theo Đỗ Quang Chính: Từ năm 1615 đến 1788 có 145 tu sĩ Dòng Tên thuộc 17 quốc tịch đến truyền giáo ở Việt Nam (không kể 31 tu sĩ Dòng Tên người Việt Nam), trong đó có 74 người Bồ Đào Nha. Xem: Đỗ Quang Chính, Lịch sử chữ Quốc ngữ 1620-1659, Nhà xuất bản Tôn Giáo 2008, tr.26.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">- Còn theo chú thích 31 (tr.39) của cuốn sách “<em>Những người Bồ Đào Nha tiên phong trong lĩnh vực Việt ngữ học (cho đến 1650)</em>, Nhà xuất bản khoa học Xã hội 2007”, Roland Jacques viết: “Năm 1623, trên tổng số 65 linh mục có 38 người Bồ Đào Nha, 15 người Ý, 7 người Nhật, 4 người Castillan (Tây Ban Nha) và 1 người Pháp.”</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;">- Nhưng trong phần viết “<em>Bồ Đào Nha và chữ Quốc ngữ</em>” đăng tải trên trang mạng BBC bằng tiếng Việt, Roland Jacques lại viết: “Vào năm 1658,…, thì bấy giờ đã có gần 70 nhà truyền giáo với tám quốc tịch khác nhau kế tiếp đến Việt Nam, trong đó có 35 người Bồ Ðào Nha, 19 người Ý và 7 người Nhật Bản.” (https://www.bbc.com/vietnamese/specials/1232_jacques_roland/page3.shtml)</span></span></p></div><div id="edn3"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref3" name="_edn3" title="">&#91;3&#93;</a>Các tư liệu có được đã nhắc đến một số Giáo sĩ phương tây từng phục vụ như là những nhà vật lý hoàng gia ở Huế, trong đó có Bartolomeu da Costa (hay d’Acosta) (1629?-1695?), Giambattista Sanna (1682-1726), Sesbastien (hay Etienne?) Pirès (vào những năm 1720), Johann Siebert (1708-1745), Karl Slamenski (1708?-1746), Johann Koffler (1711-1785). Xem: Alexei Volkov, <em>Evangelization, politics, and technology transfer in 17th -century Cochinchina: the case of João da Cruz</em>, trong sách: Europe and China: Science and Art in the 17th and 18th Centuries, Luis Saraiva edited, World Scientific 2013, p.31-69. Xem thêm: Vũ Đức Liêm, “<em>Tái định vị xứ Đàng Trong trong không gian Đông Á và Đông Nam Á, thế kỷ XVI-XVIII</em>”, in trong: Tạp chí Nghiên cứu và Phát triển, số 4 (130). 2016, tr.12-42. (http://www.vjol.info/index.php/ncpt-hue/article/viewFile/25874/22726) Truy cập ngày 19/7/2018</span></span></p></div><div id="edn4"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref4" name="_edn4" title="">&#91;4&#93;</a>Ngày 6.5.1750 sắc lệnh cấm đạo do Võ Vương tức Nguyễn Phúc Khoát (1738-1765) ban hành. Sắc lệnh viết: “Bắt tất cả các thày giảng đang ở các sở truyền giáo, tịch thu các tài sản của các thừa sai Âu châu, nếu có gì đáng giá thì đưa về kinh đô, còn lại phải lưu trữ cho đến khi có lệnh. Còn đất đai, theo lệnh của nhà vương, sẽ làm của chung trong làng.” Dẫn theo: https://vinhsonferrio.wordpress.com/2014/05/13/cac-van-kien-cam-dao-trong-lich-su-viet-nam/</span></span></p></div><div id="edn5"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref5" name="_edn5" title="">&#91;5&#93;</a>Đó là sách <em>Species Plantarum</em> (Các loài thực vật) của Carl Linnaeus(tiếng Thụy Điển:<strong><em>Carl von Linné</em></strong><strong>)</strong>, được xuất bản lần đầu tiên năm 1753</span></span></p></div><div id="edn6"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref6" name="_edn6" title="">&#91;6&#93;</a>Loureiro, Joao de, 1793. <em>Flora Cochinchinensis</em>. Edited and added notes by Caroli Ludovici Willdenow; Bernolini (Berlin).</span></span></p></div><div id="edn7"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref7" name="_edn7" title="">&#91;7&#93;</a>Bài viết này đã được dịch sang tiếng Anh với tiêu đề: «<em>On the nature and mode of production of Agallochum or aloes-wood</em>», in trong sách: Tracts relative to botany, traanslated from different languages, London.1805, tr. 75-90. Có thể xem tại: https://www.biodiversitylibrary.org/item/97382#page/96/mode/1up</span></span></p></div><div id="edn8"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref8" name="_edn8" title="">&#91;8&#93;</a><a href="http://www.oclarim.com.mo/en/2016/05/27/joao-de-loureiro-the-botanist-from-asia-2/">http://www.oclarim.com.mo/en/2016/05/27/joao-de-loureiro-the-botanist-from-asia-2/</a>. Truy cập ngày 20/7/2018</span></span></p></div><div id="edn9"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref9" name="_edn9" title="">&#91;9&#93;</a>Dẫn theo Oscar Salemin, “The Ethnography of Vietnam’s Central Highlanders: A Historical Contextualization, 1850-1900”, University of Hawai’i Press, Honolulu 2003. Tuy nhiên, trong một bài đăng trên mạng, tác giả Nguyễn Văn Huy viết rằng: “Trong thế kỷ 18, giáo sĩ João de Loureiro xuất bản cuốn <em>De nigris Moi et Champanensibus</em> (Người Mọi đen và Champa)”. Xem (https://nghiencuulichsu.com/2016/08/31/cong-dong-nguoi-thuong-tren-cao-nguyen-mien-trung/). Truy cập ngày 19/7/2018.</span></span></p></div><div id="edn10"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref10" name="_edn10" title="">&#91;10&#93;</a>Có thể đọc cuốn sách này từ các trang mạng được chỉ ra tại: https://www.univie.ac.at/Geschichte/China-Bibliographie/blog/2010/05/16/loureiro-flora-cochinchinensis/</span></span></p></div><div id="edn11"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref11" name="_edn11" title="">&#91;11&#93;</a>Ít nhất có 52 tên Latin với từ Cochinchinensis đi kèm trong TVĐT</span></span></p></div><div id="edn12"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref12" name="_edn12" title="">&#91;12&#93;</a>http://www.oclarim.com.mo/en/2018/02/02/homage-to-the-priest-and-the-martyr-conference-on-relations-between-portugal-and-vietnam/</span></span></p></div><div id="edn13"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref13" name="_edn13" title="">&#91;13&#93;</a>University of Toronto Press, 1999 do John W. O&#039;Malley, Gauvin Alexander Bailey, Steven J. Harris, T. Frank Kennedy, T Frank Kennedy, S J, Steven biên tập, tr.213</span></span></p></div><div id="edn14"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref14" name="_edn14" title="">&#91;14&#93;</a>http://www.vast.ac.vn/tin-tuc-su-kien/tin-vien/1577-gia-tri-khoa-hoc-va-lich-su-cua-bao-tang-thuc-vat-hon-100-nam-tuoi</span></span></p></div><div id="edn15"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref15" name="_edn15" title="">&#91;15&#93;</a><a href="http://www.biodivn.com/2013/12/thuc-vat-chi-nam-bo-flora.html">http://www.biodivn.com/2013/12/thuc-vat-chi-nam-bo-flora.html</a>. Và. Truy cập ngày 25/7/2018</span></span></p></div><div id="edn16"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref16" name="_edn16" title="">&#91;16&#93;</a>J. L. Taberd, <em>Nam Việt Dương Hiệp Tự Vị- Dictionarium Anamitico-Latinum</em>, Nhà xuất bản Văn học &amp; Trung tâm nghiên cứu quốc học, in lại năm 2004, tr. 621-658.</span></span></p></div><div id="edn17"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref17" name="_edn17" title="">&#91;17&#93;</a>Có thể kể cả từ điển “<em>Nam Việt Dương Hiệp Tự Vị- Dictionarium Anamitico-Latinum</em>” của J. L. Taberd, vì dù nó được xuất bản năm 1838, song về cơ bản vẫn dựa trên bản thảo năm 1772 của de Béhaine.</span></span></p></div><div id="edn18"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref18" name="_edn18" title="">&#91;18&#93;</a>Ví dụ: “<em>Nhật trình kim thư khất chính chúa giáo</em>” (1799) và “<em>Sách sổ sang chép các việc</em>” (1882).</span></span></p></div><div id="edn19"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size:16px;"><a href="https://gpquinhon.net/file:///C:/Users/VANHOA/Downloads/B%C3%A0i%20s%E1%BB%91%20373/Ch%C6%B0%CC%83%20QN%20trong%20T%C4%90_%20ten%20go%CC%A3i%20thuc%20vat%20xu%20%C4%90T%20(1).htm#_ednref19" name="_edn19" title="">&#91;19&#93;</a>Haudricourt, André-Georges, <em>The two b’s in the Vietnamese dictionary of Alexandre de Rhodes</em> (1974), translated by Alexis Michaud (xem: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01631486/document)</span></span></p></div></div></div><div style="text-align: justify;">&nbsp;</div>
		</div>
				<div id="author">
						<p>
				<strong>Tác giả:</strong>
				Võ Xuân Quế
			</p>
						<p>
				<strong>Nguồn tin:</strong>
				vanhoanghean.com.vn
			</p>
		</div>
	</div>
	<div id="footer" class="clearfix">
		<div id="url">
			<strong>URL của bản tin này: </strong><a href="https://gpquinhon.org/savefile/van-hoa/sach-thuc-vat-dang-trong-va-chu-quoc-ngu-the-ky-xviii-theo-cach-ghi-cua-joao-de-loureiro-1354.html" title="Sách &quot;Thực vật Đàng Trong &quot; và chữ Quốc ngữ thế kỷ XVIII theo cách ghi của João de Loureiro">https://gpquinhon.org/savefile/van-hoa/sach-thuc-vat-dang-trong-va-chu-quoc-ngu-the-ky-xviii-theo-cach-ghi-cua-joao-de-loureiro-1354.html</a>

		</div>
		<div class="clear"></div>
		<div class="copyright">
			&copy; Giáo phận Qui Nhơn
		</div>
		<div id="contact">
			<a href="mailto:gpquinhon@gmail.com">gpquinhon@gmail.com</a>
		</div>
	</div>
</div>
        <div id="timeoutsess" class="chromeframe">
            Bạn đã không sử dụng Site, <a onclick="timeoutsesscancel();" href="https://gpquinhon.net/#">Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập</a>. Thời gian chờ: <span id="secField"> 60 </span> giây
        </div>
        <div id="openidResult" class="nv-alert" style="display:none"></div>
        <div id="openidBt" data-result="" data-redirect=""></div>
<script src="https://gpquinhon.net/assets/js/jquery/jquery.min.js"></script>
<script>var nv_base_siteurl="/",nv_lang_data="vi",nv_lang_interface="vi",nv_name_variable="nv",nv_fc_variable="op",nv_lang_variable="language",nv_module_name="news",nv_func_name="savefile",nv_is_user=0, nv_my_ofs=-4,nv_my_abbr="EDT",nv_cookie_prefix="nv4c_d5Zy3",nv_check_pass_mstime=1738000,nv_area_admin=0,nv_safemode=0,theme_responsive=1,nv_recaptcha_ver=2,nv_recaptcha_sitekey="",nv_recaptcha_type="image",XSSsanitize=1;</script>
<script src="https://gpquinhon.net/assets/js/language/vi.js"></script>
<script src="https://gpquinhon.net/assets/js/DOMPurify/purify3.js"></script>
<script src="https://gpquinhon.net/assets/js/global.js"></script>
<script src="https://gpquinhon.net/assets/js/site.js"></script>
<script src="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/js/news.js"></script>
<script src="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/js/main.js"></script>
<script src="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/js/custom.js"></script>
<script type="application/ld+json">
        {
            "@context": "https://schema.org",
            "@type": "Organization",
            "url": "https://gpquinhon.net",
            "logo": "https://gpquinhon.net/uploads/logonammucvu2025-2026-web.jpg"
        }
        </script>
<script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-787HMYV8EW"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag(){dataLayer.push(arguments);}
  gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-787HMYV8EW');
</script>
<script src="https://gpquinhon.net/themes/newstyle2024/js/bootstrap.min.js"></script>
<script>    (function(c,l,a,r,i,t,y){        c[a]=c[a]||function(){(c[a].q=c[a].q||[]).push(arguments)};        t=l.createElement(r);t.async=1;t.src="https://www.clarity.ms/tag/"+i+"?ref=bwt";        y=l.getElementsByTagName(r)[0];y.parentNode.insertBefore(t,y);    })(window, document, "clarity", "script", "8abm8e5vim");</script>
</body>
</html>
<!-- Clarity tracking code for http://gpquinhon.org/ -->
<div style="display:none;">
    <img src="https://gpquinhon.net/index.php?nv=news&op=bookmark&id=999" alt="check">
</div>